¿El “Suite francesa” el opus mágnum de la producción literaria
de Irène Némirovsky? Según la mayoría de críticos sí. No es casual que el
descubrimiento del manuscrito, que se creía perdido, conmocionara al mundo
editorial francés y que poco después de su publicación, en el año 2004, se le
otorgara el prestigioso Premio Renaudot -¡por primera vez a un autor ya
fallecido!-. Sin embargo y con el escaso conocimiento que tengo de la obra de
esta autora ucraniana - asimilada francesa-, me cuesta creer que esta sea su
mejor obra.
A ver, no voy a negar que
la primera parte del libro, titulada “Tempestad en junio”, sea muy interesante.
Ese reflejo de París en los días previos a la invasión nazi, plagado de
personajes que se debaten entre la incertidumbre y la incredulidad, y esa huida
apresurada tras las primeras bombas, supone una estampa muy hermosa y muy
triste a la vez de lo que debió ser todo aquello. Sin embargo, la segunda parte
del libro –“Dolce”- no me ha gustado tanto. En ella se narran diferentes
historias de amor y odio que surgirán como consecuencia del roce entre
invasores y lugareños en una pequeña localidad francesa. No sé, me pareció todo
bastante intrascendente, muy bien escrito sí, pero con escaso interés, al menos
para el que suscribe estas líneas. Sinceramente creo haber leído/visto otras
novelas/películas que tratan este tema de mejor forma, o al menos de una manera
más entretenida. Probablemente, si la autora hubiese podido terminar su obra –
ella misma indica en varias notas manuscritas que su proyecto de obra constaría
de cinco partes-, “Dolce” hubiese alcanzado otra dimensión. Pero a falta de
ello…
A nadie se le escapa que
el evidente contenido autobiográfico de “Suite francesa” y el terrible desenlace al que se vio sometida su autora, valorizan esta obra. Y que ese tono
realista y distante con el que radiografía a un país que se cae a pedazos
supone un testimonio conmovedor de la condición humana, escrito por alguien que
padeció todo aquello y que ni siquiera llegó a conocer el final de la historia.
El problema es que después de haber leído unas críticas tan brutales sobre el
enorme valor de este libro, me he quedado un poco frío al leerlo.
En fin, no voy a daros más
la chapa, más adelante intentaré leerme “El caso Kurilov” – también de esta autora
- y veremos si con ello cambia en algo mi opinión sobre “Suite francesa”.
"El caso Kurilov" sí me gustó y, después de conocer la historia de Némirovsky y las buenas críticas de "Suite francesa" (entre ellas del recién ganador del premio Nobel, Vargas Llosa) lo tengo en la cola de lectura.
ResponderEliminarEl problema son las expectativas que he creado sobre el libro, porque porque todas las referencias que tengo son positivas, menos mal que estás tú para rebajar las expectativas, jejeje!
En fin, ya te contaré que me parece cuando lo lea, ciao bambino!
Pues ese es el puto problema, que tan sólo había leído parabienes con respecto a la Nemirovsky y a su obra... Por cierto que eres la tercera persona que me pone bien "El caso Kurilov", ¡miedo me da!... je je je
ResponderEliminarSalut... i força al canut.