"Agafar, així, Alemanya, amb,
argent, boxa, butlletí, dada, esport, maduixa, promés, quadre, revolta, segell,
vacances, vesprada, xarxa…"
Esta ristra de palabras en català, ¡que no en valencià!, forman parte de la lista negra de Fabregat. Más de 500
vocablos cuya utilización fue vetada a los periodistas al servicio de Canal Bou y Radio Bou. El caso es que la cifra se me antoja escasa así que, para demostrar mi valensianía voy a poner algunas de mi propia cosecha. Propongo sustituir otras tantas palabras catalanizantes por sus equivalentes en la lengua de Lizondo: Setanta
por hetanta, olor por aulor o en su
caso agloreta, bústia por buçó, enciclopèdia por aensiclopedia, lluny por llunt y molt lluny por fer-la-má…
tampoco estaría mal que el amigo Fabregat pasara a llamarse Amadeo, ¿qué coño es eso tan
catalán de Amadeu? Xé xé xé...
encar? No era a la època de Lerma?
ResponderEliminarTens raó, això va ser en els 90, amb el "Lermisme".
ResponderEliminar